TÜRKÇESİ VAR: GÖNÜLDEN, İÇTEN-İLDENİZ TURAN YAZDI
TÜRKÇESİ VAR: GÖNÜLDEN, İÇTEN…
İŞÇİ PARTİLİLER, BU YOL, YOL DEĞİL!

Az önce, 10:28'de: GEÇMİŞTEN GELECEĞE KIBRIS, KKTC SEMPOZYUMUNDA Vatan Partisi temsilcisi şu sözlerle söylemini bitirdi:


"KALBİ ŞÜKRANLARIMLA...";

Neden "GÖNÜLDEN" değil?
Neden "İÇTEN" değil?..
Bu alıntı sözü kullanmak “GEREKLİLİK Mİ?” Yok, "gereklilik" değil, "TÜRKÇE’Si var: “GÖNÜLDEN”;
"TÜRKÇE’Si var: “İÇTEN”!

Bunlar “bunca” böyle değillerdi!

Vatan Partisi, akp’liler gibi (bozuk, yanlış, yerine oturmamış) sözlerle “Osmanlıca sözleri günden güne” daha çok kullanarak ne yapmak istiyor?; Bu yolla oy oranını yükseltmek mi istiyorlar?

TÜRKÇE SÖZLERİ SATARAK GÜÇ ELDE ETMEK mi!?

Dillerinde kılış eylemi kurgusu, söz dizimi gitti, “tarafından” geldi.
Türkçe:
“Güvenlik güçleri yakaladı” değil,
Osmanlıca:
“Güvenlik güçleri tarafından yakalandı” diyorlar.

Türkçe:
“Konuya bu BAKIMDAN bakarsak” değil,
Osmanlıca:
“Konuya bu itibarla bakarsak.”

Osmanlıca sözleri kullanmazlarsa, dilleri tutulacak öyküntülü, özentili aydıncıkların..
Doğu Perinçek akp’lilere doğru bir adım daha atıyor, onların kullandığı bir sözü daha kullanıyor. “vesaire”, “zaruri (gerekli)”, “misafir (konuk)”… diyor, sonra evdeşi, oğlu, daha sonra ulusal teve’nin dumağı (nezle) sesli, toy, öğrence (acemi), “eee, üüü, ııı” demeden bir tek söz söyleyemeyen sunucuları başlıyor bu sözleri kullanmaya!

Bugün de Kıbrıs’ta düzenlenen açık oturumda işçi partili, ak sakallı, ancak özenle seçtiği sözler “AK OLMAYAN”, “TÜRKÇE OLMAYAN” bir emekli general girişte bildirdiğim sözleri kullandı.
ÖZENLE, ÖYKÜNEREK, YANSILANARAK KULLANDI..

**** **** ****
Bugün “16.11.2017. perşembe”, Timur Kocaoğlu Sayfasında şu koşayı üleşti:

Kimi sözler var bin yıllık özlemdir
kimi sözler de demir boyunduruk...

Timur, 16

Ben de bu koşanın altına şu yorumu yazdım:

Ildeniz Turan Az önce, 10: 28'de: GEÇMİŞTEN GELECEĞE KIBRIS, KKTC SEMPOZYUMUNDA Vatan Partisi temsilcisi şu sözle söylerini bitirdi: "KALBİ ŞÜKRANLARIMLA..."; Neden "GÖNÜLDEN" değil? Neden "İÇTEN" değil?.. Bu alıntı sözleri kullanmak "gereklilik" değil, "TÜRKÇESi var, DEMİR BOYUNDURUK: "kalbi"; "BİN YILLIK ÖZLEM": = DİRİLTİLMESİNİ UMDUĞUMUZ, ÖZLEDİĞİMİZ "TÜRKÇE SÖZLER."

DEMİR BOYUNDURUK: "kalbi" ile Arapça, Farsça, Rumca, Latince.. kökenli sözler, ;

"BİN YILLIK ÖZLEM": = DİRİLTİLMESİNİ UMDUĞUMUZ, ÖZLEDİĞİMİZ "TÜRKÇE SÖZLER."

Yorumlar (0)