Öd tengri yaşar kişi oglı köp ölgeli törümiş, Zamanı Tanrı yaşar insanoğlu ölmek için türemiş

Zamanı Tanrı yaşar insanoğlu ölmek için türemiş Göktürkçe, Zamanı Tanrı yaşar Göktürkçe, Kişi oğlu köp ölgeli törümiş Göktürkçe

Öd tengri yaşar, kişi oglı köp ölgeli törümiş...

Zamanı Tanrı yaşar, insanoğlu ölmek için türemiş...


Kül Tigin Yazıtı, Kuzey yüzü
Göktürkçe Dersler, Göktürkçenin Kuralları ve Örnekleri için derleme (galeriye) tıklayınız.


"Kül Tigin olmasa hep ölecektiniz. Küçük kardeşim Kül Tigin öldü. Kendim düşünceye daldım. Görür gözüm görmez gibi, bilir usum bilmez gibi oldu. Kendim düşünceye daldım. Zamanı Tanrı yaşar. Kişi oğlu hep ölmek için türemiş. Öyle düşünceye daldım. Gözden yaş gelse tutarak, gönülden ağlamak gelse geri çevirerek düşünceye daldım. Çok derin düşünceye daldım."

Öd tengri yaşar, kişi oglı köp ölgeli törümiş...

Zamanı Tanrı yaşar, insanoğlu ölmek için türemiş...


kültigin anıtı kuzey yüzü, görür gözüm görmez oldu, kişioğlu ne demektir, kül tigin yazıtı, zamanı tanrı yaşar insanoğlu ölmek için türemiş göktürkçe, insanoğlu nasıl yazılır

Zamanı Tanrı yaşar insanoğlu ölmek için türemiş Göktürkçe, Zamanı Tanrı yaşar Göktürkçe, Kişi oğlu köp ölgeli törümiş

Yorumlar (1)
Bilinmeyen 3 yıl önce
Yanılmıyorsam 'yaşar' değil 'Yasar' olmalı. Kökü 'Yasa' olmalı, 'Yasar': Tanzim eder, yapar. Gibi anlamlara geliyor, yanlışım varsa af ola.