Turkish Expressing Need and Preference
Turkish Expressing Need and Preference
How to say: Do you like something? I like…. I don't like …
- sevmekto love, to like
- sevmemekto not love, to not like
- beğenmekto like
- beğenmemekto not like
- rica etmekto request
- rica etmemekto not request
Turkish I like it…
Turkish uses the past tense in questions and answers of preference:
Did you like the apple?
These type of questions are also answered in the past tense:
Yes I liked the apple?
English uses both present and past tenses in these situations.
- Asking Formally: Using the -iniz form for the polite you
- Yemeğinizi sevdiniz mi?
Did / Do you like your meal? - Yemeğinizi beğendiniz mi?
Did / Do you like your meal? - Yemeği sevdim.
I like / liked the meal. - Yemeği beğendim
I like / liked the meal. - Asking Informally: Using the -in
[familiar]
form you - Türkiye'yi sevdin mi?
Did you like Turkey? - Türkiye'yi beğendin mi?
Did you like Turkey? - Yolculuğu sevdin mi?
Did you enjoy the journey?
Turkish I don't like it…
Or you may "not have liked it!"
- Türkiye'yi sevdiniz mi?
Do / Did you like Turkey? - Türkiye'yi beğendiniz mi?
Do / Did you like Turkey? - Şunu sevmedim.
I don't like / didn't like that. - Şunu beğenmedim
I don't like / didn't like that.şunuthat one in its disparaging meanings.
[see adjectives → demonstratives]
- Turkish "to not like something" uses the negative verbs sevmemek and beğenmemek.
- Yolculuğunuzu sevdiniz mi?
Did you like your journey? - Hayır, yolculuğumu sevmedim.
No, I didn't like my journey. - Hayır, onu beğenmedim.
No, I didn't like it. - Bamyayı sevmiyor musunuz?
Don't you like okra? - Yoo, bamyayı sevmem.
No, I don't like okra (at all).
[simple tense implies "habitually", not occasionally.]
- Ankara'yı beğendiniz mi?
Did you like Ankara? - Ankara'yı beğenmedim.
No, I didn't like Ankara. - Evet, onu çok sevidim.
Yes, I liked it a lot. - Turkish uses sing the present continuous tense to show "dislike"
- Yoo, onu sevmiyorum.
No, I am not liking it.
[at the moment]
The use of Yoo for No is a polite No…
It is gentler than the real negative hayır!No!.
Turkish rica etmekDon't mention it, You're welcome.
- The word rica is of Arabic Origin
- The pronunciation of the last letter -A is very "open"
- Listen to the long "aaa" of rica ederim
thanks, you're welcome, don't mention it, please
Turkish I love you..
Turkish says:
seni seviyorum!
[Lit: I am loving you!]
Turkish uses the continuous sense.
It is more vivid than the English simple tense I love you
Turkish Methods of Expressing Need
- "Need" is expressed: istemekto want
- İstediğiniz bir şey var mı?
Is there anything that you want? - This response is: rica ederimI request
- Bir havlu rica ederim
I would like a towel
- ihtiyaç[noun.]necessity / need / requirement
- Bir ihtiyacınız var mı?
Is there anything that you require?
[lit: Have you a requirement?]
- Evet, bir bardak su, rica ederim.
Yes, I would like a glass of water
- arzu[noun.]wish, desire
- Başka arzunuz var mı?
Is there any thing else that you desire?This word is often used by shop keepers, grocers:
Anything else madam?
Hoşagreeable, joyful
This word is used in many idioms and daily speech.
It has many related meanings:
- Hoşjoy is used with the auxiliary verb: gitmekto go
- Hoşuma gittiI enjoyed it
[LIT: "Hoş-um-a" It went to my joy.]
Turkish uses and meanings of hoş
hoş | nice | ||||
---|---|---|---|---|---|
hoş | agreeable | hoş | amiable | hoş | amusing |
hoş | bonny | hoş | charming | hoş | congenial |
hoş | cosy | hoş | cozy | hoş | cuddly |
hoş | darling | hoş | debonair | hoş | delicious |
hoş | enchanting | hoş | engaging | hoş | entertaining |
hoş | fine | hoş | genial | hoş | good |
hoş | graceful | hoş | grateful | hoş | tolerant |
hoş | pleasant | hoş | nice | hoş | quaint |
- hoş used with birstrange, odd, peculiar
- O şarkıyı duyunca Durmuş'un yüzü bir hoş oldu.
When he heard that song Durmuş got an odd look on his face. - Midem bir hoş.
My stomach feels funny. - Sami'nin söylediklerine hiç aldırma, kafası bir hoştur.
Don't pay any attention to what Sami says, his head has gone. - Hoş
even if
- Hoş, param da olsa almazdım.
Even if I had the money I wouldn’t buy it. - Hoş
anyway, anyhow
- Hoş, bunu biliyordum.
I knew this anyway. - Hoş geldiniz!Welcome!
[said to an arriving guest.]
- The Response: Hoş bulduk!
[lit: we found goodness]
Thank you![said in reply to a welcoming greeting.]
- Hoş geçinmek /la/to get on well with,
- Mehmet'le hoş geçiniyoruz.
We are getting on well with Mehmet. - Hoş görmek /ı/to be tolerant of, overlook, condone
- Polis, onu hoş gördü.
The policeman tolerated it. - Bu çıkan problemi hoş gördük.
We tolerated the problem that happened. - Hoş karşılamak /ı/to assent to, give one's assent to
- Belediye, yeni ev planlarımı hoş karşılayacak.
The Town Corporation will give assent to my new house plans. - Hoş tutmak /ı/to be nice to, make someone feel welcome
- Lütfen yeni gelen turistleri hoş tutunuz.
Please be nice to the newly arrived tourists - Hoşa gitmekto be pleasing
- Hoşuma gitti.
[Hoş-um-a]
I enjoyed it.[LIT: It went to my goodness]
- John'un hoşuna gitmiş
[hoş-u-na ]
It seems that John enjoyed it. - Hoşuna mi gidiyor?
Are you enjoying it?
This Turkish idiom is heavily used in daily speech.