"Nevrûz” ismi, herkesin bildiği gibi, Farsçadır. “Yenigün” manasında, ama bunu Farsçaya tercüme edenler Güney Azerbaycan Türkleridir. Çünkü birebir Türk mantık ve söylemiyle ve tamamen Türk grameriyle tercüme etmişler; “Yeni (nev) Gün (ruz)”.
Oysa bu sahiden Farsça olsaydı, Farisîler tarafından söylenmiş bir söz olsaydı, bu sözcüğün Fars gramerine göre yazılıp söylenmesi gerekirdi.