OLAĞANÜSTÜ BENZERLİKLER: ORHUN YAZITLARINDAN MAĞJAN'IN YIRLARINA 

OLAĞANÜSTÜ BENZERLİKLER: ORHUN YAZITLARINDAN MAĞJAN'IN YIRLARINA


--- 732. yılda dikilmiş Kültegin anıtını Vilhelm Thomsen 1893 yılında çözdüğünü bir bilimsel toplantıda açıklarken şu 3 açar sözcükle çözdüğünü açıkladı: Téŋri - Türk - Kültegin

--- 1893 yılında doğmuş olan Türkistan'ın en büyük ozanı Mağjan Jumabay-ulı'nın bütün yırlarında en çok geçen 3 sözcük de şunlar: Teŋiri - Türik - Türkistan

--- Orhun yazıtları ile Thomsen / Mağjan arasında 12 yüzyıl var, bu 12 yüzyılda şu 3 sözcük açar işlevi görüyor:

Orhun yazıtlarında: Téŋri - Türk - Kültegin
Mağjan'ın yırlarında: Teŋiri - Türik - Türkistan
Orhun yaıtlarıyla Mağjan arasında yalnızca Kültegin - Türkistan sözcükleri ayrı. Orhun yazıtlarıdaki "Kültegin", Mağjan'da yerini "Türkistan"'a bırakmış



--- Ayrıca 125 Sayısının benzerliği: UNESCO ile Uluslararası Türk Akademisi ortaklığında 30 Nisan 2018'de Paris'te yapılacak toplantıda Orhun yazıtlarının okunuşunun 125. yıldönümü ile Mağjan Jumabayulı-nın doğumunun 125. yıllığı birlikte kutlanıyor! Bundan daha olağanüstü bir güzellik olabilir mi? 


Timur




Mağjan Jumabay-ulı yırları-Prof. Dr. Timur KOCAOĞLU


Mağjan Jumabay-ulı yırları-Prof. Dr. Timur KOCAOĞLU

Benim Mağjan Jumabay-ulı (Jumabayev)'nın İngilizceye çevirdiğim ilk ölengleri (yırları) 1993 yılında Almatı'da yayımlanan KAZAKHSTAN adlı İngilizce gazetede basılmıştı:




Timur Kocaoglu, "The Great Kazakh Poet Maghjan Jumabayuli's Poems" Kazakhstan, No: 22 (June 2, 1993), sayfa: 7.


Ancak şimdi Astana'da Uluslararası Türk Akademisi'nce yayımlanan MAGHJAN JUMABAYEV: THE POET OF FLARE, LIBERTY AND LOVE adlı 80 sayfalık betikteki İngilizce yırlarda oldukça değişiklikler yapıldı, 6 yeni çeviri daha eklendi.

Umarım benim Kazak aqını (ozanı) Mağjan Jumabay-ulı'nın Kazakça öleŋlerini (yırlarını) 34 Harfli Ortak Türk Latin alfabesiyle yazmam, ilerde Kazakistan'da bu 34 Harfli Ortak Türk Alfabesinin Kazak yazı dili için kullanılmasına küçücük bir ışık verir! 



Sensindir güzelliğin anayurdu
seni yücelten sözün kağanı ben...
Timur

Yorumlar (0)